Jumat, 26 Juni 2015

Puisi Bahasa Inggris

The One Best Friend

Thanks for being there for me,
through good times and bad times.
I will be on your side even if the the world ends.
When the world is going,
I will be here,
now and until the end.
You’re my Best Friend very best friend.
The one that I look up to.
The one that I run to, when I have a problem.
The one that I talk to.
Your the one best friend that was always there for me.
I wanna thank you for all the things you gave and showed me.

Kamis, 25 Juni 2015

Modals Auxiliary

·         Kejadian yang akan dilakukan (futurity) dalam sebuah kalimat.
Contoh :
– I shall go to Jakarta tomorrow
·         Should sebagai bentuk past tense dari shall, penggunaan should ini sering kita jumpai dalam kalimat tidak langsung (indirect speech).
Contoh :
– She said that I should visit her tomorrow
·         Untuk menunjukkan keinginan atau kemauan.
Contoh :
– I will help you. 
·         Menunjukkan karakter seseorang yang telah diduga sebelumnya.
Contoh :
– Every morning she would go for a long walk. 
·         Menyatakan permintaan ijin.
Contoh :
– You can ask me a personal question.
·         Menyatakan permintaan ijin untuk kalimat yang lebih sopan.
Contoh :
Could I see your identity card ?.

Jumat, 05 Juni 2015

Holiday

        on 22 June later me and my friends would plan a vacation to Bogor. We paniti from far-away days already discussing what activities will we do there. We plan to leave Monday morning so we were not stuck in traffic and avoid everything that would happen diperjalanan.pada dated 22 June to 27 June will be a lot of activities that we would do. Arrangement of events has been prepared as best as possible and from the meeting that we do activities that we would do already prepared starting from the arrival we dibogor, dining, games and others. There are a few of our friends who can not participate because there is no permission from parents and there are some that are also still at the office and campus activities. But it did not hamper our departure to Bogor. Maybe next time they could participate in the following activity. We are also planning to hold contests that will be followed by our friends as a participant. In addition we will also hold a race night safari in the jungle villa that we rent ditamping later. We hope this event can be memorable holiday for us all.

ACTIVE and PASSIVE

ACTIVE
1.     We visit our grandmother every 2 months (Simple Present)
2.     Mr. Imam is eating a banana (present progressive)
3.     Jhon has bitten Mary (present perfect)
4.     Tio ate sardines and rice for dinner  ( simple past )
5.     Mr. Haerul was eating a egg (past progressive)
6.     Banu had repaired many computers before he received his license.(Past Perfect)
7.     My Dad will finish the work by 8:00 PM.(Simple Future)
8.     My Mom is going to make a dinner tonight (be going to)
9.     Peoples will have completed the job before the deadline.(future perfect)

PASSIVE
1.      Our grandmother is visited by us every 2 months (Simple Present)
2.      a banana is being eaten by Mr. Imam (present progressive)
3.      Mary has been bitten by Jhon (present perfect)
4.      Sardines and rice were eaten for dinner by Tio ( simple past )
5.      a egg was being eaten by Mr. Haerul (past progressive)
6.      Many computers had been repaired by Banu before he received his license. (Past Perfect)
7.      The work will be finished by 8:00 PM. (Simple Future)
8.      A dinner is going to be made by My. Mom tonight. (be going to)

9.      The job will have been completed before the deadline. (future perfect)

Rabu, 06 Mei 2015

GERUND

A symbol of new life for the youth of Batuan village
Humble eggs have served as a symbol of new life for thousands of years. This Sunday, eggs will again play their part in that story for Christians, with the giving of Easter eggs to mark the resurrection of Jesus Christ.
On the predominantly Hindu island of Bali, eggs have also offered new life to the youth of Batuan village. In a tree-lined and quiet hamlet, egg painter and junior high school teacher I Wayan Sadra has been encouraging locals to learn the art of egg painting to increase their incomes and exercise their creativity.
One of these students is Kadek Suartama, who began visiting Sadra’s studio more than 20 years ago.
“I started learning to paint eggs from Pak Sadra when I was just 8 years old. I would come here every day after school. There are a lot of reasons I started learning this art. I was happy doing this and it was cool to learn to paint. Another factor was that I could make pocket money,” says Kadek who sits cross-legged while working on a fragile duck egg that has been blown, washed and sanded to a fine surface in preparation for decorating.
Egg painting changed his expectations and gave him a real chance at life.
“We were a poor family so I wanted to do something to earn a bit of money after school so I would not have to ask my parents for things. Pak Sadra taught me this skill freely, as he did my brother. My brother is now a teacher and I put myself through the Indonesian Arts Institute in Denpasar. It was because of egg painting that I was brave enough to try for a scholarship there, which I received,” says Kadek, who now works full time as a highly skilled egg painter.
His earnings from the work that he loves enabled him to marry recently.
“The scholarship, my work here, all this is due to Pak Sadra. He is a very good man,” says Kadek surrounded by hundreds of exquisitely painted eggs that are exported around the world.
While Sadra has given to his community through egg painting, it was the eggs that saved him. Now 52 years of age, the former portrait artist says "if it had not been for his discovery of egg painting, his life would have been very different."
“I trained as a painter on canvas, paper, hardboard, all the mediums for painting. But due to competition from low-quality art shops, I could not survive as an artist. Where I would only use fine art materials, my competition was using house paint — I was a fine artist, I could not make art using poor materials,” says Sadra, who in 1995 was invited to compete making Christmas trees with painted-egg decorations for the Four Seasons Hotel.
“We won the competition. I had produced lots of brightly colored eggs and so on the following year, I painted the eggs for the competition and won again. By 1997 we were greatly improving our techniques and understanding of this very difficult medium,” says
Sadra who has since worked to share his knowledge and good fortune with his community.
“I have a principle that we need to live in our community as one. So through that we share our good fortune. Maybe there is a connection with that philosophy and Easter,” says Sadra, a gentle man with a ready smile.
“In that principle I invite street kids to come here and learn to paint eggs rather than running around the streets. I give lessons for free and the kids make a bit of money selling their eggs. With that pocket money they can put it toward school or to buy jajan [Balinese sweets]. Once the kids are making eggs to a high level they can sell their work for good income and through that they can plan to go to senior high school or university,” says Sadra who crafts eggs with an Easter theme for hotel orders each year and gives egg-painting exhibitions also during the Easter festivities.
The positive impact Sadra is having on his community through his skill sharing is evident in 11-year-old Krisna who began learning the art when she was just seven years of age.
“I like doing this because I like to draw. I come most days after school,” says the young girl sitting in the shade of a pavilion with a couple of other egg-painting friends, a delicate duck egg held in tissue in her hands as she paints it with complex fine lines in black ink.
“I am already selling my eggs. I don’t spend the money I make — I am saving it all for my future. I want to be a painter when I grow up, so I can say that this opportunity from Pak Sadra is a gift for my future,” says Krisna of the eggs that offer her a good life and of the generosity of the man whose life was also resurrected by the humble egg


Selasa, 05 Mei 2015

Adjective Clause

1.      I thanked the woman who helped me.
2.      The woman whom you saw last night is my sister
  1. The woman whom I saw was mrs. Irna.
  2. I know the man whose bicycle was stolen.
  3. The rabbit which eat carrots are very cute.
  4. The building where he lives is very old.
  5. I’ll never forget the day when I met you.
  6. This is the house that I have showed to my father.
  7. The man, whose car is antique, works as a lecturer.
  8. Medan is a city where I was born.


Minggu, 05 April 2015

Verb

Nama : Melisa Rosalia
Npm   : 14211423
Kelas  : 4EA03

Abjad A
Base Form
Past Simple
(Verb-2)
Past Participle
(Verb-3)
Arti
abide
abode, Abided
abode, abided, abidden
tinggal
alight
alit, alighted
alit, alighted
turun
arise
arose
arisen
muncul, timbul
awake
awoke
awoken
bangun, bangkit
Abjad B
Base Form
Past Simple (Verb-2)
Past Participle (Verb-3)
Arti
backbite
backbit
backbitten
memfitnah
backslide
backslid
backslid, backslidden
mengulang kebiasaan buruk, berbuat jahat lagi
Be
was, were
been
adalah, to be
bear
bore
boorn, borne
menopang, menderita
beat
beat
beaten
mengalahkan
become
became
become
menjadi
befall
befell
befallen
menimpa
begin
began
begun
mulai
begird
begirt, begirded
begirt
mengelilingi
behold
beheld
beheld
Melihat
belay
belaid, belayed
belaid, belayed
Berhenti
bend
bent
bent
Menekuk
beseech
besought, beseeched
besought, beseeched
Memohon
beset
beset
beset
Menimpa
bestride
bestrode
bestridden
duduk mengangkang
Bet
bet
bet
Bertaruh
betake
betook
betaken
Berangkat
bethink
bethought
bethought
mengingat, memikirkan
Bid
bid
bid
menawar, meminta
bided
bided, bode
bided
sambil menunggu
bind
bound
bound
Mengikat
bite
bit
bitten
Menggigit
bleed
bled
bled
Berdarah
blend
blended, blent
blended, blent
Mencampur
bless
blessed, blest
blessed, blest
Memberkati
blow
blew
blown
Meniup
bottle-feed
bottle-fed
bottle-fed
menyusui bayi dengan botol
break
broke
broken
Mematahkan
breast-feed
breast-fed
breast-fed
Menyusui
breed
bred
bred
berkembang biak
bring
brought
brought
Membawa
browbeat
browbeat
browbeat, browbeaten
Menggertak
build
built
built
Membangun
burn
burnt, burned
burnt, burned
Membakar
burst
burst
burst
Meledak
bust
bust
bust
meledak, menurunkan pangkat
buy
bought
bought
Membeli
Abjad C
Base Form
Past Simple
(V-2)
Past Participle
(V-3)
Arti
cast
cast
cast
melemparkan, memasukkan
catch
caught
caught
Menangkap
chide
chid
chid, chidden
Menegur
choose
chose
chosen
Memilih
clap
clapped, clapt
clapped, clapt
bertepuk tangan
clear-cut
clear-cut
clear-cut
memotong semua pohon
cleave
cleft, cleaved, clove
cleft, cleaved, cloven
Membelah
cleek
claught, claucht, cleeked
cleeked
merebut, menangkap, menarik keluar€€
cling
clung
clung
Melekat
clothe
clad, clothed
clad, clothed
memakaikan baju
colorcast
colocast
colorcast
menyiarkan dalam warna melalui tv
come
came
come
Datang
cost
cost
cost
berharga, menyebabkan harus membayar
creep
crept
crept
merayap, merangkak
crossbreed
crossbred
crossbred
menyilangkan satu spesies yang sama
crosscut
crosscut
crosscut
Potong
crow
crowed, crew
crowed
berkokok, bersorak
cut
cut
cut
Memotong